Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

быть нерешительным

  • 1 быть нерешительным

    быть нерешительным
    הִתלַבֵּט [לְהִתלַבֵּט, מִ-, יִ-]

    Русско-ивритский словарь > быть нерешительным

  • 2 быть нерешительным

    Русско-английский синонимический словарь > быть нерешительным

  • 3 быть нерешительным

    2) Australian slang: um and ah

    Универсальный русско-английский словарь > быть нерешительным

  • 4 быть нерешительным

    v
    1) gener. nicht warm (und) nicht kalt sein, wanken und schwanken
    2) colloq. drucksen

    Универсальный русско-немецкий словарь > быть нерешительным

  • 5 быть нерешительным

    v
    gener. vacilar (en, entre)

    Diccionario universal ruso-español > быть нерешительным

  • 6 быть нерешительным

    v
    gener. manquer de résolution, n'avoir point de sang dans les veines

    Dictionnaire russe-français universel > быть нерешительным

  • 7 lack decision

    быть нерешительным

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > lack decision

  • 8 lack decision

    быть нерешительным

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > lack decision

  • 9 lack decision

    Новый англо-русский словарь > lack decision

  • 10 Hum and haw

    Быть нерешительным

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Hum and haw

  • 11 lack decision

    Англо-русский синонимический словарь > lack decision

  • 12 to hang fire

    Быть нерешительным, сомневаться в чём-либо, медлить. Это выражение пришло к нам из артиллерийского дела: в период временного затишья между взрывами и оружейными залпами, когда стояла временная тишина, говорили, что the gun is hanging fire — произошла задержка с выстрелом. Довольно широко это выражение использовалось в своём буквальном значении в 1781 г. и только в начале XIX в. стало употребляться в переносном смысле.

    Ask the boss for a raise today, don't wait until tomorrow, don't hang fire. — Проси своего начальника о повышении зарплаты сегодня, не жди до завтра, не медли.

    English-Russian dictionary of expressions > to hang fire

  • 13 ӧрын шинчаш

    быть нерешительным; сомневаться, робеть

    Тыгай енже пеш ӧрын ок шинче, йӧным муэш. М. Шкетан. Такой-то человек не будет долго думать, выкрутится.

    – Да, чесна ала-можак огыл да, вуеш ит нал. Ӧрын ит шинче, кочкай… К. Васин. – Да, угощение наше не богатое, не обижайся. Не робей, ешь...

    Составной глагол. Основное слово:

    ӧраш

    Марийско-русский словарь > ӧрын шинчаш

  • 14 ӧрын шогаш

    быть нерешительным, смущаться, робеть, раздумывать, колебаться

    Керек-мо лийже, ӧрын шогаш жап уке, рельс ӱмбак шогалын, ошкылаш пижым. Г. Чемеков. Будь что будет, раздумывать некогда, встав на рельсы, я зашагал.

    «Пионер ӧрын шогышаш огыл», – манын шоналтен, вӱдыш тӧрштышым. М. Шкетан. «Пионер не должен колебаться», – подумав, я бросился в воду.

    Составной глагол. Основное слово:

    ӧраш

    Марийско-русский словарь > ӧрын шогаш

  • 15 decision

    dɪˈsɪʒən сущ.
    1) а) решение (сделать что-л.) ;
    урегулирование a decision about, a decision on ≈ решение о we made the decision to accept their offer ≈ мы решили принять их предложение arrive at a decision come to a decision make a decision reach a decision take a decision reconsider a decision arbitrary decision clear-cut decision crucial decision ethical decision fair decision just decision favorable decision firm decision hasty decision rash decision snap decision irreversible decision irrevocable decision final decision landmark decision momentous decision unfair decision unfavorable decision court decision split decision Syn: resolution, settlement, determination б) юр. решение суда, заключение, приговор to affirm a decisionподтвердить решение to appeal a decisionобжаловать решение to hand down a decision, render a decisionофициально объявлять о решении to overrule decision, reverse a decisionаннулировать решение
    2) решимость, решительность to lack decisionбыть нерешительным решение - binary /yes-no/ * альтернативное решение - official * официальное решение - * criterion( специальное) критерий выбора - * box (компьютерное) блок( проверки) условия - * about smth. решение о чем-л. - to announce one's * объявить о своем решении - to arrive at /to come to/ a *, to make /to take/ a * принять /вынести/ решение, решить;
    решиться - to bring a question to a * принять решение по вопросу - to reverse one's * полностью отказываться от своего прежнего решения - I have to reach a * today я (еще) сегодня должен прийти к какому-то решению - what is your *? как ты решил?, каково твое решение? (юридическое) решение, определение (суда;
    тж. judicial *, * of the court) решимость, решительность, твердость - look of * решительный взгляд /вид/ - a man of * решительный человек - to act with * действовать решительно - to lack * (of character) быть нерешительным - to show great * in smth. быть твердым в чем-л. (спортивное) победа по очкам - to win (on) a * победить по очкам присуждение победы по очкам (на соревнованиях) alter a ~ изменять решение appeal a ~ обжаловать решение суда appeal an interlocutory ~ обжаловать промежуточное решение суда ~ решение;
    to arrive at (или to come to) a decision принять решение arrive at ~ приходить к решению binary ~ вчт. двоичный выбор board ~ решение правления branching ~ вчт. выбор ветви comply with ~ подчиняться решению confirmatory ~ подтверждающее решение consider one's ~ принимать решение court ~ решение суда decision выбор ~ юр. заключение, приговор, ~ определение (суда) ~ определение суда ~ решение;
    to arrive at (или to come to) a decision принять решение ~ решение ~ решение арбитража ~ решение суда ~ решимость, решительность;
    a man of decision решительный человек;
    to lack decision быть нерешительным;
    with decision уверенно, решительно ~ решимость ~ in principle решение в принципе ~ making вчт. принятие решений making: decision ~ принятие решений ~ on point of fact решение на основе фактов ~ on point of substance решение по существу вопроса ~ support system вчт. информационная модель ~ to refer question to the European Court решение о передаче вопроса в Европейский суд equitable ~ справедливое решение erroneous ~ ошибочное решение final ~ заключительное решение final ~ окончательное решение go-no-go ~ вчт. решение годен-негоден incidental ~ случайное решение information ~ system информационно-решающая система interim ~ временное решение interlocutory ~ предварительное определение суда interlocutory ~ предварительное решение суда interlocutory ~ промежуточное определение суда interlocutory ~ промежуточное решение суда judicial ~ судебное решение ~ решимость, решительность;
    a man of decision решительный человек;
    to lack decision быть нерешительным;
    with decision уверенно, решительно landmark court ~ эпохальное решение суда law-forming ~ решение суда, имеющее силу закона leading ~ вчт. опережающее решение legal ~ законное решение суда legal ~ правовое определение суда majority ~ решение, принятое большинством голосов majority ~ решение большинства majority ~ решение большинством голосов ~ решимость, решительность;
    a man of decision решительный человек;
    to lack decision быть нерешительным;
    with decision уверенно, решительно man: ~ of courage храбрый, мужественный человек;
    man of decision решительный человек minority ~ решение меньшинства multistage ~ process вчт. многошаговый процесс принятия решения nonprogrammable ~ вчт. непрограммируемое решение nullity ~ юр. недействительное решение operational ~ вчт. оперативное решение optimal ~ вчт. оптимальное решение optimum ~ вчт. оптимальное решение partial ~ промежуточное решение pending ~ до принятия решения policy ~ политическое решение probabilistic ~ вчт. вероятностное решение programmable ~ вчт. программируемое решение pronounce a ~ выносить решение provisional ~ предварительное решение reasoned ~ обоснованное решение statistical ~ вчт. статистическое решение take a ~ принимать решение temporary ~ временное решение terminal ~ вчт. окончательное решение threshold ~ вчт. пороговое решение trade-off ~ вчт. компромиссное решение trailing ~ вчт. замыкающее решение ~ решимость, решительность;
    a man of decision решительный человек;
    to lack decision быть нерешительным;
    with decision уверенно, решительно wrong ~ ошибочное решение

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > decision

  • 16 decision

    [dɪˈsɪʒən]
    alter a decision изменять решение appeal a decision обжаловать решение суда appeal an interlocutory decision обжаловать промежуточное решение суда decision решение; to arrive at (или to come to) a decision принять решение arrive at decision приходить к решению binary decision вчт. двоичный выбор board decision решение правления branching decision вчт. выбор ветви comply with decision подчиняться решению confirmatory decision подтверждающее решение consider one's decision принимать решение court decision решение суда decision выбор decision юр. заключение, приговор, decision определение (суда) decision определение суда decision решение; to arrive at (или to come to) a decision принять решение decision решение decision решение арбитража decision решение суда decision решимость, решительность; a man of decision решительный человек; to lack decision быть нерешительным; with decision уверенно, решительно decision решимость decision in principle решение в принципе decision making вчт. принятие решений making: decision decision принятие решений decision on point of fact решение на основе фактов decision on point of substance решение по существу вопроса decision support system вчт. информационная модель decision to refer question to the European Court решение о передаче вопроса в Европейский суд equitable decision справедливое решение erroneous decision ошибочное решение final decision заключительное решение final decision окончательное решение go-no-go decision вчт. решение годен-негоден incidental decision случайное решение information decision system информационно-решающая система interim decision временное решение interlocutory decision предварительное определение суда interlocutory decision предварительное решение суда interlocutory decision промежуточное определение суда interlocutory decision промежуточное решение суда judicial decision судебное решение decision решимость, решительность; a man of decision решительный человек; to lack decision быть нерешительным; with decision уверенно, решительно landmark court decision эпохальное решение суда law-forming decision решение суда, имеющее силу закона leading decision вчт. опережающее решение legal decision законное решение суда legal decision правовое определение суда majority decision решение, принятое большинством голосов majority decision решение большинства majority decision решение большинством голосов decision решимость, решительность; a man of decision решительный человек; to lack decision быть нерешительным; with decision уверенно, решительно man: decision of courage храбрый, мужественный человек; man of decision решительный человек minority decision решение меньшинства multistage decision process вчт. многошаговый процесс принятия решения nonprogrammable decision вчт. непрограммируемое решение nullity decision юр. недействительное решение operational decision вчт. оперативное решение optimal decision вчт. оптимальное решение optimum decision вчт. оптимальное решение partial decision промежуточное решение pending decision до принятия решения policy decision политическое решение probabilistic decision вчт. вероятностное решение programmable decision вчт. программируемое решение pronounce a decision выносить решение provisional decision предварительное решение reasoned decision обоснованное решение statistical decision вчт. статистическое решение take a decision принимать решение temporary decision временное решение terminal decision вчт. окончательное решение threshold decision вчт. пороговое решение trade-off decision вчт. компромиссное решение trailing decision вчт. замыкающее решение decision решимость, решительность; a man of decision решительный человек; to lack decision быть нерешительным; with decision уверенно, решительно wrong decision ошибочное решение

    English-Russian short dictionary > decision

  • 17 ӧраш

    -ам
    1. удивляться, удивиться кому-чему-л.; поражаться, поразиться; изумляться, изумиться. Но мый шижам: ӱдыр Вася дек утларак лишыл. Да молан ӧ раш: вет Вася мый дечем ятырлан самырык. М. Казаков. Но я догадываюсь: девушка более близка с Васей. Да чему удивляться: ведь Вася намного моложе меня. Эчан аҥажым ончал колтышат, чылтак ӧ рӧ, изиш гына волен ыш шич. Вӱ д тудын аҥажым шуко сирлен, кызытат сирлен шога. Н. Лекайн. Эчан посмотрел на свой участок и поразился, чуть не присел. Большую часть его участка размыла вода, и сейчас размывает. Чачим ачаже Чужган кугыза дек намиен пуртыш гын, Чачи чылт ӧ рӧ. С. Чавайн. Когда отец привёл свою дочь Чачи к старику Чужгану, Чачи изумилась.
    2. восхищаться, восхититься кем-чем-л. Рвезын виян, таза улмыжым ужын, пошкудо-влак ӧ рыт. К. Васин. Соседи, увидев парня, восхищаются его силой и здоровьем. Шоктыметым колыштын, шуко еҥже чылт ӧ рын. Н. Мухин. Услышав твою игру, многие люди восхитились.
    3. растеряться; приходить (прийти) в состояние растерянности, нерешительности; не знать, как поступить. Мый миен шуымат, ӧ рым: ни воштылаш, ни сыраш. М. Шкетан. Я подошёл к ним и растерялся: ни смеяться, ни сердиться. – Тау, – ыштальыч ӱдыр-влак. – Тау дене утлынеда? – ыш ӧ р рвезе. П. Корнилов. – Спасибо, – сказали девушки. – Хотите отделаться благодарностью? – не растерялся парень.
    4. беспокоиться, тревожиться, встревожиться; волноваться, взволноваться. – Материал, манат? Материаллан ӧ рман огыл. Мый кызытак пуртен пуэм. Н. Лекайн. – Материал, говоришь? За материал не беспокойся. Я сейчас же занесу. – Пачер нергеште ида ӧ р. Ме авам дене коктын веле илена. П. Корнилов. – Насчёт квартиры не беспокойтесь. Мы с матерью живём только вдвоём.
    5. смущаться, смутиться; робеть, оробеть; конфузиться, сконфузиться. – А те муныжым кочса, ида ӧ р, – эше утларак сийлаш пиже (Наталья). М. Иванов. – А вы ешьте яйца-то, не смущайтесь, – ещё настойчивее стала потчевать Наталья. Тудын дечше мый ом ӧ р: мыйын гаяк алди-вулди рвезе. Г. Чемеков. Его-то я не стесняюсь, он такой же непутёвый, как и я.
    6. недоумевать, быть в недоумении. Эргыже ӧ рын: молан тыге ачаже тупуй шога? Н. Лекайн. Сын недоумевает, почему так противится отец? – Мо лийын, шкат ӧ рам, но шорвондыжо кудалтымым чарныш. Т. Батырбаев. – Что случилось, сам я в недоумении, но грабли (жатки) перестали сбрасывать.
    7. колебаться, поколебаться, заколебаться; быть нерешительным, неустойчивым в мнениях, действиях, решениях. Шушаш ийлан оксам утларак ойыраш сӧ рат, кӧ мемнан дек толнеже гын, ынже ӧ р. П. Корнилов. На следующий год денег обещают выделить больше, кто хочет прийти к нам, пусть не колеблется. Григорий Петрович адакат чот ӧ рӧ. Мом ышташ, пураш але пураш огыл? С. Чавайн. Григорий Петрович снова заколебался. Что делать, зайти или не зайти?
    8. затрудняться, затрудниться; испытывать (испытать) затруднение в чём-л.; быть в затруднении. Ориш йӧ ршын ӧ рын: эрге дене мом ышташ, кузе лияш, кушко чыкаш? Ю. Артамонов. Ориш в большом затруднении: как поступить с сыном, как быть, куда девать? Тиде мыскараче журнал лукташ тӱҥалме годым ме чыланат ӧ рын улына: кузе журналым лӱ мдаш? М. Шкетан. Когда начали выпускать этот сатирический журнал, мы все были в затруднении: как назвать журнал?
    9. бояться, побояться. Мо огеш келше гын, очыни, ваштареш шогалашат нуно огыт ӧ р. М. Иванов. Если что не понравится, они, вероятно, не побоятся выступить против. Пайрем осыгече шаршудан уремым туге йытыран ӱштын шынденыт, тошкалашат ӧ рат. В. Сапаев. Накануне праздника улицу с зелёными травами так аккуратно подмели, что даже ступать боишься.
    // Ӧрын каяш удивиться, смутиться, испугаться, растеряться (увидев или услышав что-л.). Нуно, Аням ужын, ӧ рын кайышт. Н. Лекайн. Они, увидев Аню, удивились. Иван шке таҥжым ужат, ӧ рын кайыш. Н. Лекайн. Иван, увидев свою подругу, смутился. Ӧрын колташ удивиться, растеряться. – Мо лийын вара? – ӧ рын колтыш Йогор. И. Васильев. – Что же случилось? – удивился Йогор. Ӧрын кошташ
    1. беспокоиться, унывать, горевать, огорчаться, расстраиваться. Йогор, вуйым сакен, ӧ рын коштын огыл: ватыж дене коктын пашалан чот пижыныт. О. Шабдар. Йогор не унывал: вдвоём с женой, засучив рукава, взялись за работу. 2) недоумевать, раздумывать; думать, долго не приходя к решению. – Кызытат ӧ рын коштам. Нӧ лталашыже вием кузе ситен? Ю. Артамонов. – И сейчас недоумеваю. Как у меня хватило сил поднять-то? Ӧрын кудалташ удивиться, прийти в удивление. Ынде мый ялтак ӧ рын кудалтышым: Овдачин илыш уэмын, шкежат чулымын коеш. М. Шкетан. Теперь я совсем удивился: жизнь Овдачи обновилась, и сама выглядит расторопной. Ӧрын пыташ быть в сильном беспокойстве, удивлении, недоумении. – Э шинчылтым вет. Ынде каяшат жап. Мӧҥгыштӧ эргым ден шешкым ӧ рын пытеныт дыр. П. Корнилов. – Я засиделась. Уже время уходить. Дома сын со снохой, наверно, сильно обеспокоены. Ӧрын шинчаш быть нерешительным; сомневаться, робеть. Тыгай енже пеш ӧ рын ок шинче, йӧ ным муэш. М. Шкетан. Такой-то человек не будет долго думать, выкрутится. – Да, чесна ала-можак огыл да, вуеш ит нал. Ӧрын ит шинче, кочкай… К. Васин. – Да, угощение наше не богатое, не обижайся. Не робей, ешь... Ӧрын шогалаш остолбенеть, прийти в сильное замешательство. Рвезе ӧ рын шогалеш: кузе тыге, кӱ дырчӧ ден волгенче кызыт лийман мо? А. Асаев. Парень остолбенел: как так в такое время гром и молния? – Уполномоченный? – ӧ рын шогале Васлий. А. Юзыкайн. – Уполномоченный? – пришёл в замешательство Васлий. Ӧрын шогаш быть нерешительным, смущаться, робеть, раздумывать, колебаться. Керек-мо лийже, ӧ рын шогаш жап уке, рельс ӱмбак шогалын, ошкылаш пижым. Г. Чемеков. Будь что будет, раздумывать некогда, встав на рельсы, я зашагал. «Пионер ӧ рын шогышаш огыл», –манын шоналтен, вӱ дыш тӧ рштышым. М. Шкетан. «Пионер не должен колебаться», – подумав, я бросился в воду.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ӧраш

  • 18 pendulate

    verb
    1) качаться как маятник
    2) колебаться; быть нерешительным
    * * *
    (v) быть в нерешительности; колебаться; раскачиваться
    * * *
    1) качаться 2) колебаться; быть нерешительным
    * * *
    [pen·du·late || 'pendʒəleɪt /'pendjʊleɪt] v. качаться, колебаться
    * * *
    колебайтесь
    колебаться
    * * *
    1) качаться 2) колебаться; быть нерешительным

    Новый англо-русский словарь > pendulate

  • 19 pendulate

    ˈpendjuleɪt гл.
    1) качаться
    2) колебаться;
    быть нерешительным (редкое) раскачиваться колебаться, быть в нерешительности pendulate качаться как маятник ~ колебаться;
    быть нерешительным

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > pendulate

  • 20 fare l'Amleto

    a) (тж. esser un Amleto) быть нерешительным;
    b) притворяться, разыгрывать комедию:

    ...fare l'Amleto significa oggi popolarmente «mostrarsi indeciso, inconcludente» e anche «fingere, recitare una commedia». (A.Menarini, «Il cinema nella lingua. La lingua nel cinema»)

    ...«быть Гамлетом» теперь в разговорном языке означает «быть нерешительным», а также «притворяться, разыгрывать комедию».

    Frasario italiano-russo > fare l'Amleto

См. также в других словарях:

  • Фламандские пословицы — …   Википедия

  • РАССУЖДЕНИЕ О МЕТОДЕ — ’РАССУЖДЕНИЕ О МЕТОДЕ’ программное произведение Декарта, в сжатом виде представляющее основные темы, вопросы и положения его философии, методологии, морали и естествознания. Написанное на французском языке, оно появилось в 1637 в Лейдене (вместе… …   История Философии: Энциклопедия

  • Китайский зодиак — (кит. 生肖)  схема, широко распространён …   Википедия

  • РАССУЖДЕНИЕ О МЕТОДЕ — программное произведение Декарта, в сжатом виде представляющее основные темы, вопросы и положения его философии, методологии, морали и естествознания. Написанное на французском языке, оно появилось в 1637 в Лейдене (вместе с Диоптрикой ,… …   История Философии: Энциклопедия

  • ДЕРЖАТЬСЯ ЗА БАБЬЮ ЮБКУ — кто <кого, чью> Находиться в подчинении, в полной зависимости, быть нерешительным, бесхарактерным, безвольным. Имеется в виду, что лицо или группа лиц мужского пола (Х) делает всё по указанию лица или группы лиц женского пола (Y),… …   Фразеологический словарь русского языка

  • ДЕРЖАТЬСЯ ЗА ЮБКУ — кто <кого, чью> Находиться в подчинении, в полной зависимости, быть нерешительным, бесхарактерным, безвольным. Имеется в виду, что лицо или группа лиц мужского пола (Х) делает всё по указанию лица или группы лиц женского пола (Y),… …   Фразеологический словарь русского языка

  • ОБМИНАТЬ — ОБМИНАТЬ, обмять что, мять вокруг, или всюду, все. Снег вокруг яблонь обминают, отаптывают от подснежной мыши. Всю постель обмяли, хоть перестилай. Конопель обминают в мялке. Там тебе обомнут бока. Поехали обмять, промять лошадей, застоялись. ся …   Толковый словарь Даля

  • семать — суетиться без толку (Даль), быть нерешительным , вологодск., олонецк., костром. (Даль). Связывают с сём (см.). Но ср. сямать II …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • сямать — I сямать I понимать , вологодск. (Даль). Из коми sammi̮ni̮ привыкать к ч. л., мочь (Калима, FUF 18, 38). II сямать II быть нерешительным, колебаться , вологодск., сёмать – то же, вологодск., олонецк., костром. По мнению Калимы (FUF 18, 38),… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • колебаться — колебаться. В знач. «раскачиваться» 1 е и 2 е л. не употр., колеблется и допустимо колебается; прич. колеблющийся и допустимо колебающийся; дееприч. колеблясь и колебаясь. Ветки колеблются (колебаются) от ветра. В знач. «быть нерешительным,… …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • Французская революция — Содержание I. Место Ф. революции в европейской истории. II. Основные причины Ф. революции. III. Общий ход событий с 1789 по 1799 гг. IV. Непосредственное влияние революции на внутреннюю историю Франции и других стран. V. Историография Ф.… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»